Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

SignUp Now!

Frage: Was heisst "Abmahnung" auf Englisch

domainhengst

New member
Registriert
20. Dez. 2004
Beiträge
1.298
Reaktionspunkte
0
Hi,

falls das jemand von euch weiss:

Was heisst "Abmahnung" auf Englisch?

habs bis lang als de-facto claim for indemnity

Bräuchte bis Sonntag nachmittag 'ne Antwort. leo etc. hab ich mir schon angeschaut.

danke,
martin
 
+

sollte so in etwa hinkommen

dissuasiveness

oder die Abmahnvereine (associations warning and threatening companies)
 
ok, danke.

Ich hatte das Wort bei leo gesehen, aber im domainkontext nur in texten von deutschen gefunden. (ja, ich weiss, wer soll sonst darüber schreiben-trotzdem bin ich da vorsichtig)

Aber ihr habt wohl Recht: "The income from speed cameras goes to local police forces, and they use cameras, and place their cameras in the first place, to raise revenue rather than to dissuade dangerous driving, the problem with dissuasion being that if it succeeds they get no money out of it."

Scheint zu passen.

Danke schön!
martin
 
Abmahnungen gibt es nur im deutschsprachigen Raum. Deshalb wirst Du da woanders vergeblich suchen. Und das ist gut so.

Gruss,
Mac
 
@Domainhengst,
Abmahnung = Cease and Desist (letter). Kurzform: "C&D".
Gemeinhin ohne Kostennote für den Abgemahnten (mahnende
Mandant zahlt seinen RA).

Grüße

John
Abmahnungen.info
 
Domaingame schrieb:
@Domainhengst,
Abmahnung = Cease and Desist (letter). Kurzform: "C&D".
Gemeinhin ohne Kostennote für den Abgemahnten (mahnende
Mandant zahlt seinen RA).

Grüße

John
Abmahnungen.info

Stimm ich zu, so heissen die Dinger im Domainkontext!

Viele Grüße!
Nico
 
@Nico,
nicolino schrieb:
Stimm ich zu, so heissen die Dinger im
Domainkontext!
So heissen "die Abmahndinger" nebenher in fast jedem rechtlichen
Kontext. :)

Grüße

John
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben