Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

SignUp Now!

Impressum und Datenschutzbestimmungen Amazon-PartnerShop - Englisch

Mantelmann

New member
Registriert
07. Aug. 2012
Beiträge
150
Reaktionspunkte
0
Mahlzeit.

Hoffe der Titel ist halbwegs verständlich gewählt und der Thread in der richtigen Kategorie gelandet.


Wir betreiben einen recht gut laufenden Online-Shop auf Basis des Amazon-Partnerprogramms.
Um noch mehr potentielle Käufer ansprechen zu können möchten wir den Shop unter einer Subdomain nun noch in englischer Sprache anbieten und Artikel von Amazon.com verkaufen.
Technisch recht fix umgesetzt.

Aber:
Wie schaut es mit den Datenschutzbestimmungen aus? (Haftung für Inhalte, Haftung für Links, Datenschutzerklärung für die Nutzung von Google Analytics usw.)?
Kann ich weiterhin meine deutschen Rechtstexte verwenden oder muss ich mich nach einer englischen Version dieser Texte umsehen und diese in den englischsprachigen Teil des Shops einpflegen?
Ich gehe mal davon aus, dass ich die deutschen Rechtstexte nicht übernehmen kann.

Und falls dem so ist: Jemand einen Tipp, wo ich die passenden englischen Texte herbekomme?
Werde sicherlich etwas passendes im Netz finden. Aber evtl. kann mir hier ja schon jemand eine Quelle nennen.
 
Tschaaaa... Das ist aus zwei Seiten zu betrachten:
1.) aus deutscher Sicht - es ist eine gute Idee, die deutschen Rechtstexte dann ebenfalls ins Englische zu übersetzen, und zwar unter Berücksichtigung der deutschen Rechtslage, also nur eine reine Übersetzung ZUSÄTZLICH mit dem klaren Hinweis, dass sich diese Info an Nutzer in Deutschland richtet.

2.) aus ausländischer Sicht: wenn die anderen es so machen wie Deutschland, dann musst Du die Vorschriften desjenigen Staates einhalten, an deren Bevölkerung Du Dich richtest. Also bei englischsprachiger Seite vornehmlich Großritannien und Irland. Aber sollte es sich z.B. auch an Spanier o.a. richten, die Du aber der Einfachheit halbr auf Englisch ansprechen möchtest, und geht die spanische "Adresse" aus sonstigen Zusammenhänger hervor, dann solltest Du auch das spanische Recht berücksichtigen. Wie gesagt, wenn die anderen es so machen wie Deutschland.

Die gute Nachricht: der allermeiste Kram geht ja auf EU-rechtliche Verbraucherschutzvorschriften zurück, sind also in ganz EU-Land harmonisiert. Wenn's der deutschen Rechtslage genügt, genügt es WAHRSCHEINLICH auch der in anderen EU-Staaten :edit: und die Übersetzung (Achtung: mit zutreffenden Rechtstermini!) wird wahrscheinlich ausreichen :edit:. Aber wenn Du ganz sicher gehen willst, hilft nur eine qualifizierte Beratung durch Rechtskundige, die sich mit der Rechtslage in den jeweiligen Staaten auskennen, an die Du Dich richten willst.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben